1.Курс «Английский и Библия». Курс озвучивания. 2. Озвученная книга «Бытие» БИБЛИИ.

  1. Курс озвучивания любых текстов. Ролик
  2. Озвученная книга «БЫТИЕ» БИБЛИИ.

Немного о курсе и его применении на примере книги «Бытие» Библии

1. Состав курса в самых общих чертах:

—  собственно курс по созданию подобных сайтов-программ с видео и текстовым описанием работы

— 2 удобно озвученных варианта перевода книги «Бытие» на английском языке в виде сайта

— 1 удобно озвученный Синодальный перевод книги «Бытие» на русском языке там же

— инструкция для работы с расширением для браузера «Google – Chrome»: « Google-переводчик» (настоятельно рекомендую именно этот браузер последней версии)

— описание работы скриптов для знакомых с языком Java Script


2. Общие сведения по варианту озвученной книги «Бытие» БИБЛИИ

При  изучении  английского языка зачастую предлагается слушать то, что для души, мягко говоря, неполезно, поэтому в данном случае мы, как говорят, убиваем 2 зайцев:

совершенствуем произношение живого английского и изучаем Библию (книгу, которую нормальному человеку хотя бы раз в жизни нужно прочитать; иначе – сами понимаете, кто мы есть).

В данном случае не идет о простом машинном озвучивании, а используется речь настоящего живого человека (что не одно и то же).

Повторение наведением (или щелчком).

Поскольку повторение при изучении играет чрезвычайно большую роль, то при создании программы озвучивания событием для озвучивания стихов книги «Бытия» Библии было выбрано наведение мышью на конкретный выбранный стих (предусмотрены и другие события мыши).

То есть, ещё раз: наведение (или другие события – на выбор) на избранный стих мышкой приводит к воспроизведению его с начала.

Повторение же позволяет прочувствовать произношение настоящих носителей английского языка при минимуме затрат энергии (легкое движение мышкой) и, конечно же, способствует запоминанию. Количество повторений  запросто может перевалить за десяток раз – таковы мы.

Также внедренный в программу и обычный визуальный проигрыватель, к которому мы  все привыкли (он представлен в  нескольких вариантах исполнения) также может сильно поспособствовать повторению слов и сочетаний в некоторых случаях.

Легкий поиск одноименного русского текста.

Кроме озвучивания, конечно, нужно иметь перед глазами одновременно как английский текст, так русский. Параллельный русский текст  должен быть найден легко, поэтому одноименные стихи (английский – русский) при наведении имеют одинаковый цвет, что весьма удобно и позволяет не искать глазами одноименный перевод, как если бы весь текст был однотонный.

Кроме того, одноименные стихи (английские и русские) выделяются при наведении.

Более того, они находятся всегда на одном уровне.

Произведено озвучивание, как английского, так и русского текста: при наведении на английский стих слышим английскую речь, при наведении на русский текст – русскую.

Это может быть полезным для англичан, изучающих русский язык.

Перевод отдельных слов — машинный перевод.

Естественно, в переводе на  русский не всегда переданы  точные соответствия слов английского – может быть передан только общий смысл предложений.

Перевод на русский ведь не  с английского текста  был сделан.

По этой причине необходимо иметь и точный перевод слов и их сочетаний, предложений.

Чтобы сделать также возможным перевод и машинное озвучивание каждого слова (а не всего стиха), предложения, предлагается описание использования (и настройки) расширения «Google– переводчик» браузера «Google – Chrome»:

при выделении английского слова (группы слов) тут же будет предложен мгновенный перевод и машинное озвучивание (примерно до 48 слов или до 200 знаков без пробелов) по клику на значке «динамик». В этом случае, правда, необходимо подключение к сети Интернет.

3.Где можно увидеть как происходит использование программы в конце работы

— видео, где неспешно описаны основные моменты (не все J)

Показано уже использование  книги-сайта после создания на основе курса.

 А это хотя и урезанный, но реальный сайт, где озвучивание наведением можно “потрогать» и , вообще, поближе ознакомиться с курсом (смотри «О КУРСЕ»):

4. Предпринята попытка по описанию всех (!)скриптов сайта на языке JavaScript: cм. «Комплект».

Само собой разумеется — только для любителей покопаться в кодах. Для людей далеких от программирования это можно опустить и не смущаться – на самом деле все довольно просто J.

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *